有奖纠错
| 划词

Votre cerveau n'envoie pas les bons signaux à votre corps durant le sommeil paradoxal.

快速动眼期,您的大脑没向肢体发出对的信号。

评价该例句:好评差评指正

L'écart ne fait que croître et il existe des situations hautement paradoxales.

贫富之间差距极大,存在着巨大的自相矛盾

评价该例句:好评差评指正

Cette négation est liée à la nature complexe et paradoxale de la notion de modernité.

这一否定同概念的复杂性和矛盾性相关。

评价该例句:好评差评指正

Il est paradoxal que les activités de préparation continuent de pâtir d'une insuffisance des ressources.

矛盾的是,在备灾方面仍缺乏足够的资金。

评价该例句:好评差评指正

Il est tristement paradoxal qu'aujourd'hui, l'Assemblée générale commémore les effets de ce refus.

确实令人痛心的自相矛盾是,今天大会纪念这种拒绝主义造成的影响。

评价该例句:好评差评指正

Derrière ce phénomène paradoxal, il y a la question du financement des déséquilibres croissants des comptes courants.

为不断扩大的际收支失衡象进行筹资,是造成这种矛盾模式的原因。

评价该例句:好评差评指正

Il est donc perçu, de manière paradoxale, que les études ne permettent pas de trouver du travail.

与传统的观念相反,教育经常被视为跟找工作没有关系。

评价该例句:好评差评指正

À première vue, la question des responsabilités des organisations internationales dans le domaine des droits fondamentaux semble paradoxale.

起来,际组织在各项基本权利方面的责任问题显得是矛盾的。

评价该例句:好评差评指正

Il est paradoxal, si l'on considère son passé colonial, que ce soit le Royaume-Uni qui prenne l'initiative à cet égard.

具有讽刺意义的是,联合王成为牵头家,虽然过去它曾经是个殖民家。

评价该例句:好评差评指正

Une autre situation paradoxale tient à l'accaparement des prestations d'aide extérieure qui sont ensuite gérées avec efficacité par les élites locales.

另一个难题的表形式是获得援助利益,而这种利益随后由当地精英有效管理。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu de l'histoire des Malvinas, il est paradoxal que le Royaume-Uni demande au Comité spécial d'appliquer le principe de l'autodétermination.

假定马尔维纳斯群岛的历史是这样的话,那么联合王特别委员会适用自决的原则是具有讽刺意味的。

评价该例句:好评差评指正

La dynamique multiculturelle constitue le facteur commun et paradoxal des constructions impériales, de l'esclavage, de la colonisation, et également de l'immigration.

奇怪的是,多文的动态成了帝扩张、奴隶制、殖民和移民的一个共同因素。

评价该例句:好评差评指正

Il semble que la frustration fondamentale qui découle de cette nature complexe et paradoxale pousse les terroristes à commettre des actes extrêmes.

这种复杂性和矛盾性引起的深刻的沮丧情绪来驱使恐怖分子铤而走险。

评价该例句:好评差评指正

Contrairement aux cauchemars qui apparaissent durant le sommeil paradoxal, les terreurs nocturnes apparaissent au début du sommeil (1 à 3 heures après l'endormissement).

和那些在睡眠中出古怪恶梦不同,夜间恐惧症发生在睡眠的初期(入睡后1-3小时)。

评价该例句:好评差评指正

Cela est vraiment paradoxal puisqu'il justifie ainsi la tentative avortée de l'Assemblée générale d'étendre son droit de regard sur le processus de désignation.

这是当一大讽刺,着实自相矛盾,因为这种状况证实,虽然大会的尝试没有成功,大会确实有理由在秘书长选举过程中拥有更大的发言权和监督作用。

评价该例句:好评差评指正

Il serait effectivement paradoxal que ceux qui ont proposé la création de ce Conseil soient aujourd'hui ceux qui le dédaignent et le rejettent.

如果建议成立该理事会的那些人放弃和拒绝它,这实在是具有讽刺意味。

评价该例句:好评差评指正

Il est paradoxal que les contributions financières indispensables ne soient pas payées alors que le Tribunal fait de son mieux pour achever sa tâche.

十分矛盾的是,在法庭尽最大努力完成任务的时候,不可或缺的资金捐助却未予支付。

评价该例句:好评差评指正

Je dis que ceci est paradoxal car il est généralement reconnu que les femmes sont des agents du changement et des moteurs du développement.

我说这具有讽刺意味是因为,妇女被公认为是变革的推动者,是发展的引擎。

评价该例句:好评差评指正

Il est paradoxal de constater que les objectifs du Millénaire pour le développement pourraient être réalisés grâce à 10 % seulement des dépenses militaires actuelles.

矛盾的是,仅仅用目前军费开支的10%就可以实《千年发展目标》。

评价该例句:好评差评指正

Il est vraiment regrettable et paradoxal que ce soit lorsque l'on arrive aux derniers moments de cette rébellion que s'élèvent ces appels à l'action.

在我们快结束叛乱之际,有人呼吁采取这样一种行动确实是不幸和具有讽刺意味的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dépingler, dépiquage, dépiquer, dépistable, dépistage, dépister, dépit, dépité, dépiter, déplaçabilité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Ça, en fait, c'est ce qu'on appelle une injonction paradoxale ou une double injonction.

这其实就我们所相矛盾指令或者双重指令。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Par contre, on sait que le sommeil paradoxal favorise la créativité.

然而,我们已经知道异向睡眠有利于创造性。

评价该例句:好评差评指正
聆听

Et, c’est un tout petit peu paradoxal parce que les feuilles sont vertes.

一个有点矛盾现象,因为叶子绿色

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

La réponse est un peu paradoxale, car d'un côté, l'entreprise connaît de réels dysfonctionnements.

答案有点矛盾 因为一方面,波音公司确实出了问题。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Ça semble contre-intuitif, ça semble paradoxal, mais c'est la vérité.

这似乎违反直觉,似乎相矛盾但这事实。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

C'est durant cette phase de sommeil profond que le sommeil paradoxal fait son entrée.

在深度睡眠这个阶段,矛盾睡眠开始出现。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Un état de sommeil paradoxal a également été signalé chez la seiche.

研究发现,乌贼也会进入这种“快速眼动睡眠”状态。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Ça aussi, c'est une injonction paradoxale.

这也矛盾指令

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

En résumé, OSS 117 est l'incarnation de l'esprit français dans tout ce qu'il a de plus paradoxal.

总而言之,OSS 117法国精神化身,体现了所有悖论之处

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

La sérotonine aide à dormir, mais plus important encore, la sérotonine aide à obtenir le sommeil paradoxal.

血清有助于睡眠,但更重要,血清有助于进入梦境睡眠

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

On passe par plusieurs phases: le sommeil léger, le sommeil profond et le sommeil paradoxal.

浅睡眠、深睡眠和反常睡眠

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

L'oxymore consiste à placer 2 mots opposés côte à côte, cela crée une image paradoxale, surprenante ou poétique.

矛盾修辞法通过将两个对立词语并列,创造出一种矛盾、惊人或诗意意象。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

C’est paradoxal parce que je sais que les Français ont la réputation d’être des grandes gueules.

这有点矛盾,因为我知道法国人有“饶舌”名声。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Ça peut sembler paradoxal parce que moi, je parle assez lentement, mais je parle lentement pour que vous me compreniez.

这似乎有点相矛盾,因为我说话挺慢,但我说话慢,为了让你们能够听懂。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

L’altération de ce mécanisme se traduit par une diminution du sommeil lent profond, qui précède la phase du sommeil paradoxal.

这种机制改变导致深度慢睡眠减少,这在反常睡眠阶段之前一个阶段

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Impossible de l’affirmer, mais le sommeil actif de la pieuvre suggère un état analogue au sommeil paradoxal des êtres humains.

目前尚无法确定,但章鱼“活跃睡眠”与人类快速眼动睡眠”极为相似。

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Une situation qui paraît paradoxale, un système de parrainage qui est par ailleurs régulièrement contesté.

一个看似矛盾情况,这个赞助制度也经常遭到质疑。

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

Or la nature de l'infinitif est paradoxale.

或者不定式性质矛盾

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年12月合集

Ça peut sembler paradoxal, mais au bout de deux ans, ça saute aux yeux.

这似乎相矛盾 但两年后,它显而易见

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年12月合集

C'est paradoxal puisqu'au départ, c'est la Russie la superpuissance dotée d'une armée moderne, pas l'Ukraine.

相矛盾, 因为一开始, 俄罗斯拥有现代军队超级大国,而不乌克兰。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


déplissage, déplisser, déploiement, déploîment, déplombage, déplomber, déploprablement, déplorable, déplorablement, déploration,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端